Table of contents:

Bulat Okudzhava and Agnieszka Osetskaya: "We are connected, Agnieszka, with you by the same fate "
Bulat Okudzhava and Agnieszka Osetskaya: "We are connected, Agnieszka, with you by the same fate "

Video: Bulat Okudzhava and Agnieszka Osetskaya: "We are connected, Agnieszka, with you by the same fate "

Video: Bulat Okudzhava and Agnieszka Osetskaya:
Video: Ryan Earns His Halo with Lots of Good Choices! - YouTube 2024, May
Anonim
Image
Image

Agnieszka Osetskaya and Bulat Okudzhava - these two names are inextricably linked. They were both real stars. Bulat Okudzhava in the USSR, Agnieszka Osetskaya in Poland. They communicated through poetic lines, asked each other questions and answered them. Bulat Okudzhava wrote about their common destiny, but what actually connected the Polish poet and the Soviet bard?

Fateful meeting

Agnieszka Osecka
Agnieszka Osecka

They met in 1963, when Bulat Okudzhava first came to Poland. The famous Soviet bard was invited to the Song Radio Studio. This program was hosted at that time by Agnieszka Osiecka, the favorite of all Poland.

The popularity of the Polish poetess, writer and presenter was actually very difficult to overestimate. Wherever Agnieszka appeared, it was as if waves of light spilled over. However, in popularity in the USSR, Bulat Okudzhava was in no way inferior to his interlocutor in the radio studio. Accidental, as it seemed then, acquaintance eventually resulted in a strong creative union. Agnieszka and Bulat became friends and managed to carry this friendship throughout their lives.

Bulat Okudzhava
Bulat Okudzhava

They dedicated poems to each other, however, they left unanswered hints about the existence between them of something more than a friendly connection, generously seasoned with creativity.

Bright dreams

Agnieszka Osecka
Agnieszka Osecka

Agnieszka Osecka had a difficult childhood, darkened by World War II, and a difficult post-war youth. But she always had dreams. She knew how to dream and she so wanted to make this world a better place. She wanted to hug the whole world so that goodness and mutual understanding always reigned in it. Agnieszka, who at the age of three saw German tanks entering Warsaw, was in a hurry to live. She wanted to do a lot and leave her mark, if not in history, then in her work.

For a long time she could not decide on the choice of a profession. She was interested in everything: music, journalism, cinema and theater. As a result, after receiving a diploma as a journalist, Agnieszka immediately entered the Higher Cinematographic and Theater School. And then she first appeared in the Student Satirical Theater.

Agnieszka Osecka
Agnieszka Osecka

The young journalist gladly began to collaborate with the theater and at the same time wrote: poetry and prose, reports and sketches. The works of the talented Agnieszka Osiecka constantly appeared in magazines and soon the girl was already famous.

Agnieszka Osecka
Agnieszka Osecka

But it seemed to her herself that she was not giving something away, the format of the texts became small for her and she tried herself in the role of leading on the radio. She began to lead the "Song Radio", and soon, with her light hand, new stars began to shine on the Polish stage.

Co-creation of two talents

Playbill for the play "Cherry Taste"
Playbill for the play "Cherry Taste"

In 1969, the Sovremennik Theater hosted the premiere of the play Taste of Cherry based on the play by Agnieszka Osecka. Bulat Okudzhava not only translated the entire poetic part of the play, but he himself wrote four songs for the performance, including the well-known "Ah, Pani, Panova …" on the verses of Osetskaya.

Oleg Dal and Elena Kozelkova in the play "Cherry Taste"
Oleg Dal and Elena Kozelkova in the play "Cherry Taste"

Agnieszka attended the rehearsals for Taste of Cherry and was somewhat discouraged by the choice of an actor for the lead role. Oleg Dal seemed to her too young for the hero of the play, but Okudzhava rightly noted that the actor would still have time to grow old.

Agnieszka Osetskaya and Bulat Okudzhava
Agnieszka Osetskaya and Bulat Okudzhava

The production of Sovremennik was a resounding success, and after the end of the performance, Bulat Shalvovich rose to the stage and sang the romance "Why should we be on you …"

In turn, Agnieszka Osiecka translated several of Okudzhava's songs into Polish, but with her assistance, her colleagues at the Student Theater translated almost all of Bulat Shalvovich's songs into Polish.

A unifying attitude

Agnieszka Osecka
Agnieszka Osecka

Over the years, Agnieszka and Bulat corresponded. They seemed to have one worldview for two. Bulat Okudzhava began to be printed in Poland earlier than in the Soviet Union. According to the bard himself, Poland became for him the first foreign country he visited and which remained forever his first love.

Songs based on poems by Agnieszka Osecka were known and loved in the Soviet Union. She never wrote in Russian, but her poems were translated by Bulat Okudzhava, and then performed by Anna German, Gelena Velikanova, Edita Piekha.

Bulat Okudzhava
Bulat Okudzhava

Each of them had their own destiny. But they constantly engaged in dialogue, in poetry and prose, mentally and in person. Agnieszka Osecka was 12 years younger than Bulat Okudzhava, and left this world three months earlier. At parting, she sang her favorite song "Oh, pani, panova …" on the telephone answering machine for Okudzhava.

Bulat Okudzhava's poems are always philosophical reflections on the meaning of life, on what is happening and on a person's mission. The poet's reflections are always true, and how could it be otherwise - after all, Bulat Shalvovich went through the fire of war and more than once looked death in the face.

Recommended: