13 phrases that are not prohibited, but spoil the Russian language a lot
13 phrases that are not prohibited, but spoil the Russian language a lot

Video: 13 phrases that are not prohibited, but spoil the Russian language a lot

Video: 13 phrases that are not prohibited, but spoil the Russian language a lot
Video: Sounds of Eurasia Fest 2009: "PUSHKAR" - YouTube 2024, November
Anonim
Image
Image

In the language of the average modern person, there are a lot of words that are not prohibited by linguists, but irritate the ear. And more often than not, these words turn out to be really illiterate, and the person who uses them, pronouncing them, also looks like that. So, we deal with mistakes in oral speech.

Image
Image

The fact is that the expression "has a place to be" is grammatically incorrect. It was formed due to the unsuccessful addition of two bureaucrats - "has to be" and "takes place". To speak correctly, it is necessary to remove the word "to be".

Image
Image

The Russian verb "is" is an analogue of the English to be. Its use in Russian looks like a bad translation from English. And although this word is practically not needed in Russian, it has a lot of fans. Suffice it to compare - "This school is the best in the city" and "This school is the best in the city" to understand that even without the absurd "is" the meaning remains, and the proposal looks much more humane.

Image
Image

Another common cliche that enslaved our language came from documents. But only now it can be found in almost every article, even in correspondence. “In this case” can be replaced with “in this case”, and “there was a mistake in this text” write “there was a mistake in this text”. And it is better to do without index words altogether: without them, written speech looks cleaner.

Image
Image

There is a word "with regard" in the Russian language, and its use is not prohibited. But this form is considered outdated and colloquial. Instead of “concerning” we use the phrase “concerning” or “concerning”.

Image
Image

“The subscriber is currently not available” is the first thing that comes to mind. This expression, if you are not an answering machine, it is better to refuse. This word may well be replaced by the adverb "now", and bureaucracy has never adorned oral speech and texts.

Image
Image

The word "extreme" has traditionally been used in the lexicon by people whose profession was associated with a risk to life. Astronauts, pilots, climbers and submariners deliberately avoid the word "last", fearing that "last time" really does not become the last. They can be understood. But at some point, the word "extreme" began to be used by all and sundry. Here is such a strange philological tendency.

Image
Image

So how do you get bored right? In Rosenthal's handbook, you can find a remark that it is true to say with nouns and pronouns of the third person: to miss someone / what. But in the first and second person will "miss someone": for us, for you. But "to miss someone" or "to miss something" is impossible - there is no such phrase in the Russian language.

Image
Image

In the Russian language there really is a verb "to resolve", but it can only be used in the meaning "to decide for some time." For example, solve a problem and quit. But today, more and more often the expression "let's solve this issue" is used in the meaning of "solve the issue." It's wrong to say that. This is jargon, as is "tell me for him" in the meaning of "tell me about him." In a cultured society, such phrases are not used.

Image
Image

Another common speech mistake is “pay for the ride”. You can pay for travel, but you can pay only for travel - prepositions are unacceptable here, since, according to the rule, with a transitive verb, a preposition is not needed.

Image
Image

Perhaps everyone has heard "as a proposal to take a sitting position, the awkward" sit down. " For some reason, the word "sit down" is associated with the criminal world and prison. But the verb "sit down" has a specific lexical meaning - "to sink on bent legs" or "to sit on something somewhere for a short time." Therefore, the correct option is "sit down, please." And only so.

Image
Image

If you need to ask someone for a loan, it is correct to say "can I borrow money from you?" or "lend me some money." But you can’t ask another to “borrow” money for you, since “borrowing” means taking on loans. In other words, for those who ask to “borrow money before paycheck,” you definitely do not owe anything.

Image
Image

Today, the Internet has gone beyond the Internet, and not very literate girls have come to the Internet, who use words with diminutive suffixes. "Little man", "sadness", "yummy", "vinishko", "dnyushechka" - at home, of course, it is not forbidden to talk like that, but in a company or at work it is not worth it. These words are outside of literary norms.

And in continuation of the theme 15 postcards about the intricacies of the Russian language that are not easy for foreigners to understand.

Recommended: