2024 Author: Richard Flannagan | [email protected]. Last modified: 2023-12-15 23:55
When on New Year's Eve the viewers again watch "The Irony of Fate", they no longer pay attention to the fact that the heroine of Barbara Brylskaya speaks in the voice of Valentina Talyzina, and sings in the voice of Alla Pugacheva. In this case, everything was so successfully combined that it is no longer possible to present this image in another way. But there were a lot of such examples in Soviet cinema. What made the directors so often invite other actors for dubbing?
Barbara Brylska was one of the most beautiful foreign women in Soviet cinema - outwardly, the Polish girl was noticeably different from Soviet actresses, but her strong accent did not allow her to voice the heroine from The Irony of Fate on her own. For the same reason, actors from Latvia, Lithuania, Estonia, Georgia and other republics had to speak in a voice other than their own. The famous Latvian actor Ivars Kalnins admits that only recently he has voiced his characters - he often appears in Russian films and speaks Russian very well. And at the beginning of his film career, he could not give voice to his characters.
The only exception was Herbert from "Winter Cherry" - he was a foreigner, so the accent was justified, moreover, it gave charm to his hero. For 20 years, in almost all films with the participation of Kalninsh, dubbing master Sergei Malishevsky spoke instead of him, who voiced many Baltic actors, as well as foreign stars - he was called the Russian voice of Al Pacino and Michele Placido.
So it happened with other actors. Because of Archil Gomiashvili's strong accent, his Ostap Bender was voiced by Yuri Sarantsev, Count Cagliostro performed by Nodar Mgaloblishvili spoke in the voice of Armen Dzhigarkhanyan, Indian Joe (Talgat Nigmatulin) in The Adventures of Tom Sawyer and Huckleberry Finn Karachentsov - in the voice of Nicolas. But Borislav Brondukov knew Russian well, but spoke with a Ukrainian accent, which would have been strange for his hero Inspector Lestrade from The Adventures of Sherlock Holmes and Dr. Watson, so he was re-dubbed by Igor Efimov, who dubbed over 630 foreign and domestic films.
For objective reasons, opera singers sang instead of actors who did not have vocal abilities in musical films. For example, in the film "The Circus Princess" the role of Mr. X was played by a non-professional actor from Czechoslovakia Igor Keblushek, the vocal parts for him were performed by the Bolshoi Theater baritone Vladimir Malchenko, and due to the strong accent of the hero, the actor Stanislav Zakharov was re-voiced. In the film "Mary Poppins, Goodbye", the songs of Mr. Hey performed by actor Lembit Ulfsak were actually sung by pop and rock singer Pavel Smeyan.
Often the reason for the dubbing was the inexperience of the actors - the debutants in the cinema were often dubbed by professional artists. Over time, many of them became so successful and popular, and their voices so recognizable that it was rather strange to hear other people's voices instead. So it happened with the heroine Natalya Varley in "Prisoner of the Caucasus" - the debutante actress was voiced by the experienced actress Nadezhda Rumyantseva. The wife of director Leonid Gaidai Nina Grebeshkova explained this as follows: "". Subsequently, Natalya Varley became one of the most popular and sought-after actresses, and she already gave her voice to debutantes - for example, in Gaidai's last film "The Weather Is Good On Deribasovskaya, Or It Is Raining Again On Brighton Beach" she voiced the heroine Kelly McGrill …
A widespread practice in Soviet cinema was the scoring of children and adolescents by adult actresses. So, in "The Adventures of Electronics" Irina Grishina speaks for Sergei Syroezhkin (Yuri Torsuev), and Nadezhda Podyapolskaya speaks for Electronics (Vladimir Torsuev). And the songs were sung by Elena Kamburova and the soloist of the children's choir of the Bolshoi Theater Elena Shuenkova.
Sometimes it seemed to the directors that the voice of the actor did not correspond to the image of his character. For example, Irina Alferova's voice seemed to Georgy Yungvald-Khilkevich not high enough and sonorous enough for her Constance from The Three Musketeers, and Anastasia Vertinskaya spoke instead. Gaidai considered that the voice of Svetlana Svetlichnaya was not erotic and mysterious enough for her heroine Anna Sergeevna in the Diamond Hand. Therefore, she was voiced by the actress Zoya Tolbuzina. Svetlichnaya was very hurt by the director's decision: "".
In some cases, other actors had to re-sound characters in films due to forced circumstances, sometimes sad ones. On the set of the film "Midshipmen, Forward!" actor Sergei Zhigunov was injured during fencing, which he later said: "". His colleague Tatyana Lyutaeva in the image of Anastasia Yaguzhinskaya was voiced by Anna Kamenkova (her voice was more gentle), and Elena Kamburova sang for her.
In 1987, Andrei Mironov began acting in the film "Pathfinder", but he failed to complete this work - on August 16, he passed away. This last of his film roles remained unfinished, but the film was still released. Actor Alexei Neklyudov said: "".
The voices of many famous Soviet actors have become an integral part of the images of cartoon characters: Who gave his voice to the heroes of Soviet cartoons.
Recommended:
How Soviet soldiers survived, who were carried into the ocean for 49 days, and How they were met in the USA and the USSR after they were rescued
In the early spring of 1960, the crew of the American aircraft carrier Kearsarge discovered a small barge in the middle of the ocean. On board were four emaciated Soviet soldiers. They survived by feeding on leather belts, tarpaulin boots and industrial water. But even after 49 days of extreme drift, the soldiers told the American sailors who found them something like this: help us only with fuel and food, and we will get home ourselves
Why in Russia they were afraid of blacksmiths, why did the stove-makers leave bottles in the masonry and other ancient secrets of the professions?
In Russia, representatives of some professions were treated in two ways. They were respected and feared at the same time. We are talking about stove-makers, millers and blacksmiths. This happened because our ancestors believed that these people possessed special knowledge, were in collusion with the other world. Read in the material about millers who sacrifice people, about blacksmiths who communicated with evil forces and about stove-makers who could call devils into the house
She did not promote the Germans, did not ruin Russia, did not leave the course of Peter: what is Anna Ioannovna accused of in vain?
Anna Ioannovna, niece of Peter the Great, went down in history with a terrible image. For what they just did not reproach the second ruling queen of Russia: for tyranny and ignorance, craving for luxury, indifference to state affairs and for the fact that the dominance of the Germans was in power. Anna Ioannovna had a lot of bad character, but the myth about her as an unsuccessful ruler who gave Russia to be torn apart by foreigners is very far from the real historical picture
What is point Nemo, why they could not find it for so long, and when they found it, they were scared
The most surprising fact about this conditional point in the World Ocean is probably the very fact of its existence. It was possible to calculate the ocean pole of this inaccessibility thanks to the calculations of the engineer Hvoja Lukatele from Croatia. According to them, point Nemo is closer to people in orbit than on Earth. It is Lukatele who is considered the discoverer of point Nemo
Antiheroes and Heroes in Soviet Films: What They Promoted and Why Did They Fall in Love with Them
Cinematography in the USSR was one of the most massive propaganda tools, which had to convey clearly defined ideas to the viewer. For this, characters that would be as understandable as possible were ideally suited. There was no question of any semitones, the main character was utterly positive, and negative, one must assume, was negative in everything. Does this mean that the characters turned out to be flat and "plywood", as required by the state censorship, or, nevertheless, the creative staff managed to breathe x