Table of contents:
- Carnival Night
- Watch out for the car
- The Incredible Adventures of Italians in Russia
- Irony of Fate or Enjoy Your Bath
- Cruel romance
- Love affair at work
When a film is released abroad, its name sometimes not only changes, but loses its original meaning. Moreover, this applies not only to foreign films in the domestic box office, but also vice versa. Foreign filmmakers sometimes distort the original version of the title of films. So, the films of Eldar Ryazanov's films are very popular abroad, but they are very difficult to recognize by their new name. Here are some of these metamorphoses.
One of the most popular films in Russia, Carnival Night, reached American audiences as.
In Germany, they managed to disguise the title of the work so that it does not lend itself to logical translation at all. This film received the most approximate name in Poland.
Here he was christened as.
Watch out for the car
The film "Beware of the Car" is also successfully broadcast abroad. But it already has a completely different name. Hungarians call this cinematic novel.
The literal translation of the film from Polish reads like, from German -.
And in Italy, the main character is already called the senior, and the film itself sounds like.
The Incredible Adventures of Italians in Russia
Even the film The Incredible Adventures of Italians in Russia, created jointly with the Italians, has its own interpretation.
Its name sounds like.
And the Hungarians, to be as accurate as possible, indicated in the title of the film the place where the main events directly develop -.
Irony of Fate or Enjoy Your Bath
The most accurate title in the foreign box office was given to the film novel "The Irony of Fate or Enjoy Your Bath". Probably, the plot of this New Year's film is relevant in many countries of the world. Some directors simply deleted the second part of the title and left only. For example, Serbs and Hungarians did this.
"Cruel Romance" also does not undergo major changes. Only in Yugoslavia it was slightly modified and named as.
Love affair at work
But "Office Romance" in the English translation sounds like this work has a similar name in other countries.
It is interesting to know and What were the names under which Gaidai's popular Soviet comedies were released in foreign distribution… For some of the titles it is difficult to guess which film we are talking about.
Popular by topic
Why sinners were called "the daughters of Melusine", or the myth of the damned fairy that shaped Europe
According to ancient legend, Melusine was the daughter of a Scottish king and a fairy. As a result of the curse, she was doomed to change from a woman to a monster every Saturday. Her two legs became fish tails. The image of Melusine is ubiquitous. It is a frequent heraldic symbol. Every European nation has legends about this fairy, and many royal dynasties descend from her. Melusine's image has even become a Starbucks emblem. In the patriarchal Middle Ages, this symbol
Why brides from all over the world go to the post office of a small town: the romantic secret of the province
When you think about the most romantic places on our planet, then this small, provincial, unremarkable town is unlikely to occur to you. But he is known to lovers all over the world. The post office of this village works in the rhythm of a big city. On Valentine's Day and the wedding season, lovers from all over the world want to send congratulations to their soul mate from this particular post office. What is the secret of this American town?
For which the classic of illustration, who painted "Murzilka" and Soviet posters, was expelled from the technical school
Drawings by Tatyana Eremina are known to every Soviet person who held the Murzilka magazine or the legendary Fashion Magazine in their hands. The posters she drew urged the workers of the home front to work in the name of victory, the illustrations for the fairy tales were accurate and at the same time lyrical … A faithful follower of Deineka, Eremina over the years moved from the posterity of socialist realism to the softness of the graphic language of book graphics - and was remembered as the creator of "those" canon Soviet illustrations
Who were the Huns, why they were so feared and other interesting facts about the masters of rapid raids and their king Attila
Of all the groups that invaded the Roman Empire, none caused more fear than the Huns. Their superior combat technology drove thousands of people to flee westward in the 5th century AD. NS. The Huns existed as a horror story long before they actually appeared. Their charismatic and ferocious leader Attila, who by his mere appearance, made people around them fearful, causing the Romans to panic attacks, was no exception. In later times, the word "Hun" became a derogatory term and a parable in I
Different peoples and cultures have their own traditions and prejudices associated with the names of children. Someone translated names from foreign languages and, in accordance with the meaning, did not want to call their children them, believing that they could influence his fate. And for some, the not particularly prevalent life of people with certain names served as a negative example. The Romanov dynasty also had its own superstitions