Translated from Japanese to Generally
Translated from Japanese to Generally

Video: Translated from Japanese to Generally

Video: Translated from Japanese to Generally
Video: ✪✪ Hajj Documentary | Sacred Journeys | World's Largest Pilgrimage - Hajj (Makkah) english subtitles - YouTube 2024, May
Anonim
Japanese Food Type - understandable Japanese characters
Japanese Food Type - understandable Japanese characters

For many people in the Western World, the Japanese language seems to be something prohibitively incomprehensible and difficult. It is not for nothing that in some subcultures it is called "moonpeak", that is, "lunar language", implying that it came from heaven. And here is the artist Masaaki Hiromura in your project Japanese food type decided translate Japanese characters kanji (they, for the most part, are also Chinese) into a common language, but at the same time left them in hieroglyphs.

Japanese Food Type - understandable Japanese characters
Japanese Food Type - understandable Japanese characters

Hieroglyphic writing is practically incomprehensible to the inhabitants of those countries where it is not used. After all, the Latin alphabet reigns in the world. And, in order to make their native squiggles understandable to the general public, some enthusiasts are trying to adapt them to Western traditions. For example, Yoriko Yoshida created the Asialphabet Latin alphabet based on Japanese realities. But another enthusiast, Japanese artist and designer Masaaki Hiromura, did the opposite.

Japanese Food Type - understandable Japanese characters
Japanese Food Type - understandable Japanese characters

A few weeks ago, he presented his version of Japanese-Chinese characters, reworked so that each of them was understandable to any resident of any country, regardless of knowledge of foreign languages topics and, in general, the ability to read and write in any of the languages of the world.

Japanese Food Type - understandable Japanese characters
Japanese Food Type - understandable Japanese characters

After all, Masaaki Hiromura took the most common hieroglyphs (mainly related to food) and slightly modified them. In each of them, he removed some, in his opinion, insignificant element and replaced it with an image. In the hieroglyph for pig, Hiromura added a pig with a nicely curled tail, in the hieroglyph for lemon - lemon, milk - a bottle of milk, and so on.

Japanese Food Type - understandable Japanese characters
Japanese Food Type - understandable Japanese characters

Masaaki Hiromura believes that in this way he contributes to the mutual penetration of cultures, understanding between peoples. After all, Japan took a lot from the Western World, but the Western World from Japan - not as much as the Japanese, including Hiromura himself, would like.

An exhibition of intelligible Japanese characters from Masaaki Hiromura is currently underway at the National Gallery of Singapore.

Recommended: